Djaïli AMADOU AMAL

LES IMPATIENTES" EN ANGLAIS!!!

11-10-2022
Traduit du français par Emma Ramadan, la version anglaise des Impatientes, "The Impatient", paraît ce jour, 11 octobre, chez Harper aux États-Unis🇺🇲, et, dans les jours à venir, en Angleterre🇬🇧, Australie🇦🇺, Nouvelle-Zélande🇳🇿, Canada🇨🇦, Inde🇮🇳, et bien d'autres pays anglo-saxons dans le monde.
C'est une nouvelle et grande aventure qui s'ouvre pour "Les impatientes".
En hommage à mon pays, Harper a choisi un artiste camerounais à la réputation établie, Ludovic Nkoth( https://www.lnkoth.com/), qui a illustré la première page de couverture du roman, dont l'image ci-dessous.👇🏼
------------------------
"LES IMPATIENTES" IN ENGLISH!!!🎆
Translated from French by Emma Ramadan, the English version of Les impatientes, "The Impatient", is published today, october 11th, by Harper in the United States🇺🇲, and, by the days coming, in England🇬🇧, Australia🇦🇺, New Zealand🇳🇿, Canada🇨🇦, India🇮🇳, and many other english-speaking countries around the world.
It is a new and great adventure opening for "Les impatientes".
As a tribute to my country, Harper chose an established Cameroonian artist, Ludovic Nkoth( https://www.lnkoth.com/), who illustrates the front cover of the novel, as you can see the image hereunder.👇🏼
-------------------------
@emmanuellecollasgalaade
@justineckira
@éditionsemmanuellecollas
@MilenaAscioneBooksagent
#lesimpatientes,#academiegoncourt,#goncourtdeslyceens
 
 
======

Les Impatientes, l’aventure continue en Amérique !

Le roman de la camerounaise Djaïli Amadou Amal n’a pas fini sa traversée du monde.

La version anglaise de Les Impatientes, roman récipiendaire de plusieurs prix à travers le monde, dont celui du Goncourt des lycéens 2020, vient de paraitre ce 11 octobre aux États-Unis chez Harper Collins sous le titre : The Impatient ; traduction faite par Emma Ramadan.

Pour rappel, Harper est une maison d’édition d’envergure internationale, mais surtout une maison d’édition historique aux États-Unis qui fait partie des Big Five—Simon & Schuster, Penguin Random House, Harper Collins, Hachette Book Group, Macmillan. Il convient tout de même de signaler que l’acquisition des droits de traduction du roman de Djaïli Amadou Amal par la maison d’édition Harper Collins n’a pas été une simple partie de billard. C’est au bout d’une âpre compétition avec d’autres géants de l’édition anglo-saxonne, que Harper a pu acquérir lesdits droits aux enchères. Un fait qui démontre à la fois, la dimension universelle du sujet de ce roman (les violences faites aux femmes) et la qualité esthétique et narrative de ce dernier. C’est de fait, le prolongement du « phénomène Amal », de l’effervescence que ce roman a suscité et continue de susciter depuis sa sortie dans le monde francophone.

Après le monde francophone, italien, arabe, c’est dont autour du monde anglo-saxon d’accueillir et de dialoguer avec les « impatientes nomades sahéliennes ». Il faut dire que cette traduction anglaise du roman de Djaïli signe à bien des égards non seulement l’entrée de la romancière sahélienne dans le champ littéraire anglo-saxon, mais surtout, elle marque un tournant décisif en ce qui concerne la visibilité de celle-ci dans le vaste monde littéraire anglo-saxon. En effet, c’est une reconnaissance de plus pour la romancière camerounaise dans son noble combat contre les mariages précoces, forcés, arrangés et pour l’éducation et l’émancipation de la jeune fille.

Déjà enseigné dans les départements de littératures francophones de certaines universités américaines, comme c’est le cas d’Iowa State University depuis l’année dernière, le roman Les Impatientes de Djaïli version anglaise fera à coup sûr, le bonheur des programmes de Women Studies, et de Gender Studies dans plusieurs universités américaines, anglaises, australiennes, canadiennes, etc.

Quant à mes étudiants américains et moi, nous sommes très « Impatient(e)s » de rencontrer la romancière Djaïli lors de sa très probable et imminente tournée de promotion de son livre sur le sol américain.

Welcome to America, The Impatient !

Guedeyi Hayatou, Ph.D.
Enseignant de littératures et cultures francophones, Iowa State University, USA

 
Powered by CMSimpleRealBlog

Les distinctions

   
 
 
 

Actualité

LES IMPATIENTES" EN ANGLAIS!!!🎆

Traduit du français par Emma Ramadan, la version anglaise des Impatientes, "The Impatient", paraît ce jour, 11 octobre, chez Harper aux États-Unis🇺🇲, et, dans les jours à venir, en Angleterre🇬🇧, Australie🇦🇺, Nouvelle-Zélande🇳🇿, Canada🇨🇦, Inde🇮🇳, et bien d'autres pays anglo-saxons dans le monde.

Lire ICI>>>

Djaïli Amadou Amal désignée Ambassadrice de la Lecture auprès du CNL en France
Lire ici>>>

=============

La Réunion des Livres annonce la lauréate du Prix du Roman Métis des Lycéens 2021, Djaïli Amadou Amal pour Les impatientes (Éditions Emmanuelle Collas)

 Djaili AMADOU AMAL honorée au Lycée Pilote de Kairouan, Tunisie - 19 Octobre 2021

 

 Accueil au Lycée Pilote de KASSERINE, TUNISIE - 20 Octobre 2021

-------

41.677 visitors
122.970 page views
2.95 page views / visitor
 
nach oben